これの訓点と書き下しと訳がわからないので教えてください! せめて、ヒントだけでも...

profile
匿名
4日前

これの訓点と書き下しと訳がわからないので教えてください! せめて、ヒントだけでもお願いします!

勉強法,国語,漢文

勉強法国語漢文

回答 3
profile
1
匿名1
4日前

恐らく、 与は「と」と読んでwithの意味を表し、 吾と彼は友人なり。 じゃないでしょうか。

profile
匿名
4日前

匿名1さん ありがとうございます! その場合、なりは勝手に付けてしまって大丈夫なものですか?

profile
0
匿名1
4日前

友人で終わると体言で終わってしまうので不自然だと思いそれを解決するためにはなりを補わざるを得ませんでした。 漢文では少し語尾を整えることはよくあると思うんですが。

profile
0
匿名2
4日前 |4日前編集済み

「吾彼と友人なり。」だと思います。 「与」を「と」と読むときは返読文字といって下から返って読むので、「与」の下にはレ点がついて「彼」から返って読みます。 訳は、「私は彼と友人である。」です。